Recensie: A Language of Dragons – S.F. Williamson

Dit boek, a Language of dragons, heb ik als recensie-exemplaar mogen ontvangen van uitgeverij Harper Collins. Hieronder volgt een eerlijke recensie: 

Synopsis 

Londen, 1923. De wereld verandert snel: draken vliegen door de lucht en overal zijn protesten. Toch maakt Vivien Featherswallow zich geen zorgen. Ze volgt de regels, studeert Drakentalen en probeert ver uit de buurt van de rellen te blijven. Maar als haar ouders worden gearresteerd en haar zusje verdwijnt, neemt haar leven een dramatische wending. Om haar familie te redden accepteert Viv een mysterieuze baan op Bletchley Park, waar ze een onbekende drakencode moet ontcijferen. Tijdens haar zoektocht stuit ze al snel op een onverwachte vijand. Wanneer het vredespact tussen mensen en draken steeds meer onder druk komt te staan, realiseert ze zich dat er nog veel meer op het spel staat dan het leven van haar familie. 

‘Zo is het ook met talen. Je kunt op honderd verschillende manieren hetzelfde zeggen, en zo nu en dan is een van die manieren zo persoonlijk en uniek voor de vertaler dat niemand het na kan doen’.

A Language of Dragons

Waar ik niet snel enthousiast word van een titel, cover of synopsis, werd ik dat bij dit boek wel. Het werd mij namelijk al snel duidelijk dat dit boek over draken gaat. Laat dit nou net iets zijn wat ik geweldig vind om over te lezen en waarvan een gebrek is aan goede boeken. Draken worden veelvuldig geromantiseerd en ‘getemd’, iets wat in realiteit (in hoeverre je een draak tot de realiteit kan laten behoren) in mijn ogen niet het geval is.

Meteen een van de beste punten uit ‘A Language of Dragons’. Waar we bij Fourth Wing al verschillende karakters toe wezen aan draken, is het in dit boek naar mijn idee nog realistischer en ‘dier-gerichter’ zonder af te doen aan de persoonlijkheden van de draken. Knap kunstje van van S.F. Williamson.

‘Ik dank God voor drakentalen, Featherswallow. Ik dank God voor jou.’

Vivien

Ondanks dat ik in het begin wat tijd nodig had om te wennen aan, en mij in te leven in Vivien en de personages, werd dit gedurende het lezen gemakkelijker. Door de meerdere politieke visies die dit boek mee brengt kon ik mij op sommige momenten afvragen waar Vivien mee bezig was.
S.F. Williamson voorkwam dat dit mij als lezer ergerde door je in te laten zien wat de verschillende perspectieven en levensomstandigheden aan ideeën en gevoelens met zich mee bracht. Iets wat ik vaker mis in Young Adult boeken. Hierbij is het goed je te realiseren dat Vivien en de overige personages over het algemeen jong zijn. Ik hoop dat S.F. Williamson in haar tweede deel net iets meer aandacht besteed aan de menselijke relaties tussen de personages.

Ondanks dat dit boek geen Romance was, kon een beetje romantiek niet ontbreken: ’the heart wants what is wants’. Tot mijn opluchting werd het verhaal niet volledig overgenomen door romantiek. Ik zou dit boek dan ook niet omschrijven als een romantasy.

Ik ben erg benieuwd hoe deze politieke fantasy over mijn lievelingswezens zich gaat ontwikkelen in het volgende deel gezien het einde mij op mijn puntje van mijn stoel liet zitten.

Conclusie

Een politiek getinte YA fantasy over taal, draken, vriendschap, en kleine romance en een oorlog. Dit boek heeft veel facetten van een super goede fantasy en met plezier kan ik dan ook zeggen dat dit boek dat is. ‘Een super goede YA-fantasy’.

Details

Auteur UitgeverijRelease date Oorspronkelijke titel Gelezen taal
S.F. WilliamsonHarperCollins4-2-25A language of dragonsNederlands

Robin Riensema
Robin Riensema

Ik ben Robin Riensema. Een boekfanaat in hart en nieren.
Daarnaast houd ik enorm van het creatieve leven en geniet ik van thriftshoppen. Dit alles houd ik bij op mijn Blog, Instagram en Tiktok.

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *